TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:50:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2002A《如淨和尚語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2002A《như tịnh hòa thượng ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/02 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/02 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2002A 如淨和尚語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2002A như tịnh hòa thượng ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/02 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/02 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2002A   No. 2002A   如淨禪師語錄序   như tịnh Thiền sư ngữ lục tự 五家宗派中。曹洞則機關不露。 ngũ gia tông phái trung 。tào đỗng tức ky quan bất lộ 。 臨濟則棒喝分明。苟得其由。門戶易入。 Lâm Tế tức bổng hát phân minh 。cẩu đắc kỳ do 。môn hộ dịch nhập 。 雖取捨少異作用弗同。要之殊塗一致耳。 tuy thủ xả thiểu dị tác dụng phất đồng 。yếu chi thù đồ nhất trí nhĩ 。 惟天童淨禪師不流不倚兼而有之。自成一家八面受敵。 duy thiên đồng tịnh Thiền sư bất lưu bất ỷ kiêm nhi hữu chi 。tự thành nhất gia bát diện thọ/thụ địch 。 始以竹篦子久知痛癢。後因一滴水漸至澎衝。 thủy dĩ trúc bề tử cửu tri thống dưỡng 。hậu nhân nhất tích thủy tiệm chí bành xung 。 斷塹懸崖斬釘截鐵。所謂用法得法外意。 đoạn tiệm huyền nhai trảm đinh tiệt thiết 。sở vị dụng Pháp đắc pháp ngoại ý 。 得魚忘筌。得兔忘蹄者也。觀其登寶華座。 đắc ngư vong thuyên 。đắc thỏ vong Đề giả dã 。quán kỳ đăng bảo hoa tọa 。 若猛虎踞。擊大灋鼓作獅子吼。 nhược/nhã mãnh hổ cứ 。kích Đại 灋cổ tác sư tử hống 。 直使人天讚仰魔鬼歸降。至於一偈一頌一話一言。 trực sử nhân thiên tán ngưỡng ma quỷ quy hàng 。chí ư nhất kệ nhất tụng nhất thoại nhất ngôn 。 呼風吐雲轟雷掣電。千態萬貌不可窮盡。 hô phong thổ vân oanh lôi xế điện 。thiên thái vạn mạo bất khả cùng tận 。 近世尊宿絕無僅有者。凡歷四大寶剎。孤雲野鶴去住自如。 cận Thế Tôn tú tuyệt vô cận hữu giả 。phàm lịch tứ đại bảo sát 。cô vân dã hạc khứ trụ/trú tự như 。 皆於是見焉。故勇猛精進者得之。 giai ư thị kiến yên 。cố dũng mãnh tinh tấn giả đắc chi 。 猶入暗室遇大光明見種種色。退縮未諭者畏之。 do nhập ám thất ngộ đại quang minh kiến chủng chủng sắc 。thoái súc vị dụ giả úy chi 。 如子弟之對嚴父師。殊不知藥瞑眩而厥疾。 như tử đệ chi đối nghiêm phụ sư 。thù bất tri dược minh huyễn nhi quyết tật 。 瘳終有益矣。師之得力處。出生入死處。 sưu chung hữu ích hĩ 。sư chi đắc lực xứ/xử 。xuất sanh nhập tử xứ/xử 。 固難以形迹求作實法會。然觀水必觀瀾。 cố nạn/nan dĩ hình tích cầu tác thật Pháp hội 。nhiên quán thủy tất quán lan 。 涉大海從津涯。故舍其言。無以求其奧也。 thiệp đại hải tùng tân nhai 。cố xá kỳ ngôn 。vô dĩ cầu kỳ áo dã 。 宗上人以師之法語。俾予序其篇首。予則安能。蓋予與師。 tông thượng nhân dĩ sư chi pháp ngữ 。tỉ dư tự kỳ thiên thủ 。dư tức an năng 。cái dư dữ sư 。 為鄉國人。為道誼友。且心眼相照。 vi/vì/vị hương quốc nhân 。vi/vì/vị đạo nghị hữu 。thả tâm nhãn tướng chiếu 。 不可無數語以述大概。因卒爾以附于帙尾。 bất khả vô số ngữ dĩ thuật Đại khái 。nhân tốt nhĩ dĩ phụ vu trật vĩ 。 若夫發揚盛美。使燈燈相續師之名愈久而愈隆。 nhược/nhã phu phát dương thịnh mỹ 。sử đăng đăng tướng tục sư chi danh dũ cửu nhi dũ long 。 則有當世之名公鉅儒在。 tức hữu đương thế chi danh công cự nho tại 。  紹定二禩歲在己丑桐柏散吏呂瀟 敬書  thiệu định nhị tự tuế tại kỷ sửu đồng bách tán lại lữ tiêu  kính thư   如淨禪師語錄目次   như tịnh Thiền sư ngữ lục mục thứ 上卷 thượng quyển  序  tự  清涼語錄 淨慈語錄  thanh lương ngữ lục  tịnh từ ngữ lục  瑞岩語錄 再住淨慈語錄  thụy nham ngữ lục  tái trụ/trú tịnh từ ngữ lục 下卷 hạ quyển  天童語錄  thiên đồng ngữ lục   上堂 小參 普說 法語   thượng đường  tiểu tham  phổ thuyết  pháp ngữ   頌古 讚佛祖 小佛事 偈頌   tụng cổ  tán Phật tổ  tiểu Phật sự  kệ tụng   跋   bạt 如淨和尚語錄卷上 như tịnh hòa thượng ngữ lục quyển thượng   住建康府清涼寺語錄   trụ/trú kiến khang phủ thanh lương tự ngữ lục     侍者文素編     thị giả văn tố biên 師於嘉定三年十月初五日。 sư ư gia định tam niên thập nguyệt sơ ngũ nhật 。 於華藏褒忠禪寺。受請入寺。 ư hoa tạng bao trung Thiền tự 。thọ/thụ thỉnh nhập tự 。 指山門截斷程途驀直來。乾坤洞徹此門開。 chỉ sơn môn tiệt đoạn trình đồ mạch trực lai 。kiền khôn đỗng triệt thử môn khai 。 左邊拍兮右邊吹。倒翻關棙起風雷。 tả biên phách hề hữu biên xuy 。đảo phiên quan 棙khởi phong lôi 。 指佛殿開殿見佛。眼中毒刺咄拔却刺。 chỉ Phật điện khai điện kiến Phật 。nhãn trung độc thứ đốt bạt khước thứ 。 禮拜燒香顛倒鈍置。 lễ bái thiêu hương điên đảo độn trí 。 踞方丈。抉出達磨眼睛。作泥彈子打人。 cứ phương trượng 。quyết xuất đạt-ma nhãn tình 。tác nê đạn tử đả nhân 。 高聲云。看海枯徹過底。波浪拍天高。 cao thanh vân 。khán hải khô triệt quá/qua để 。ba lãng phách Thiên cao 。 師至法座前。拈帖。筆頭禿盡一毫通。 sư chí Pháp tọa tiền 。niêm thiếp 。bút đầu ngốc tận nhất hào thông 。 至治寥寥。靜極中舉帖云。看點起風雲傳號令。 chí trì liêu liêu 。tĩnh cực trung cử thiếp vân 。khán điểm khởi phong vân truyền hiệu lệnh 。 雷霆潑墨振綱宗。莫有共相證據底麼。切忌側耳。 lôi đình bát mặc chấn cương tông 。mạc hữu cộng tướng chứng cứ để ma 。thiết kị trắc nhĩ 。 拈請疏。瞿曇頂骨夫子眼睛。 niêm thỉnh sớ 。Cồ Đàm đảnh/đính cốt phu tử nhãn tình 。 兩彩一賽玉振金聲。 lượng (lưỡng) thải nhất tái ngọc chấn kim thanh 。 指法座。大地平沈。此座高廣。 chỉ Pháp tọa 。Đại địa bình trầm 。thử tọa cao quảng 。 千變萬化無功受賞。 thiên biến vạn hóa vô công thọ/thụ thưởng 。 斂衣就座(問答不錄)乃云(提綱)露柱懷胎忽然爆裂。 liễm y tựu tọa (vấn đáp bất lục )nãi vân (đề cương )lộ trụ hoài thai hốt nhiên bạo liệt 。 突出無孔鐵槌。歷劫都盧敗缺。 đột xuất vô khổng thiết chùy 。lịch kiếp đô lô bại khuyết 。 直得金粟大士陞玉麟堂。親從毛錐子上。吹一陣業風。 trực đắc kim túc đại sĩ thăng ngọc lân đường 。thân tùng mao trùy tử thượng 。xuy nhất trận nghiệp phong 。 使其變作水牯牛徹顛徹狂。東撑西拄南倒北擂。 sử kỳ biến tác thủy cổ ngưu triệt điên triệt cuồng 。Đông 撑Tây trụ Nam đảo Bắc lôi 。 未免犯太平水草。破清涼田地。 vị miễn phạm thái bình thủy thảo 。phá thanh lương điền địa 。 深栽荊棘遍布蒺藜。以此斷臨濟命根。以此瞎衲僧眼目。 thâm tài kinh cức biến bố tật lê 。dĩ thử đoạn Lâm Tế mạng căn 。dĩ thử hạt nạp tăng nhãn mục 。 以手拍膝云。叱叱。者畜生驢腮馬頷。 dĩ thủ phách tất vân 。sất sất 。giả súc sanh lư tai mã hạm 。 相句引惱亂閻浮笑殺人。雖然與麼。畢竟功歸何處。 tướng cú dẫn não loạn Diêm-phù tiếu sát nhân 。tuy nhiên dữ ma 。tất cánh công quy hà xứ/xử 。 總在吾皇聖化中。復舉(結座)三聖道。 tổng tại ngô hoàng Thánh hóa trung 。phục cử (kết/kiết tọa )tam Thánh đạo 。 逢人則便出。出則不為人。興化道。我逢人則不出。 phùng nhân tức tiện xuất 。xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。hưng hóa đạo 。ngã phùng nhân tức bất xuất 。 出則便為人。此兩則公案驗盡衲僧。難為著眼。 xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。thử lượng (lưỡng) tức công án nghiệm tận nạp tăng 。nạn/nan vi/vì/vị trước/trứ nhãn 。 忽被我大檀越建康府主等閑覻破舉似清涼。 hốt bị ngã Đại đàn việt kiến khang phủ chủ đẳng nhàn thứ phá cử tự thanh lương 。 可謂龍吟雲起。虎嘯風生。未免借尚書鼻孔。 khả vị long ngâm vân khởi 。hổ khiếu phong sanh 。vị miễn tá Thượng Thư tỳ khổng 。 為叢林出氣。有箇口號舉似諸人。 vi/vì/vị tùng lâm xuất khí 。hữu cá khẩu hiệu cử tự chư nhân 。 一舉首登龍虎榜。太平親到鳳凰池。全生全殺超言象。 nhất cử thủ đăng long hổ bảng 。thái bình thân đáo phượng hoàng trì 。toàn sanh toàn sát siêu ngôn tượng 。 更透機先向上機。 cánh thấu ky tiên hướng thượng ky 。 請首座上堂。拔斷毒陀尾巴。穿住黑牛鼻孔。 thỉnh thủ tọa thượng đường 。bạt đoạn độc đà vĩ ba 。xuyên trụ/trú hắc ngưu tỳ khổng 。 虛空背上牽來。大地六番震動。 hư không bối thượng khiên lai 。Đại địa lục phiên chấn động 。 甚惡毒兮甚仇讎。屎尿腥臊汗血流。擬將眼覻無蹤跡。 thậm ác độc hề thậm cừu thù 。thỉ niệu tinh tao hãn huyết lưu 。nghĩ tướng nhãn thứ vô tung tích 。 箇是清涼第一頭。喝一喝。 cá thị thanh lương đệ nhất đầu 。hát nhất hát 。 元宵上堂。過去然燈佛。相牽弄業識。 nguyên tiêu thượng đường 。quá khứ Nhiên Đăng Phật 。tướng khiên lộng nghiệp thức 。 現在漏燈盞光影瞞人眼。未來乾紙撚賊贓無處典。 hiện tại lậu đăng trản quang ảnh man nhân nhãn 。vị lai kiền chỉ niên tặc tang vô xứ/xử điển 。 咄。髑髏前點破。鼻孔裡看見。 đốt 。độc lâu tiền điểm phá 。tỳ khổng lý khán kiến 。 衲僧門下黑漫漫。歷劫不分通一線。 nạp tăng môn hạ hắc mạn mạn 。lịch kiếp bất phần thông nhất tuyến 。 諸方道舊至。上堂。大道無門。 chư phương đạo cựu chí 。thượng đường 。đại đạo vô môn 。 諸方頂(寧*頁)上跳出。虛空絕路。清涼鼻孔裡入來。恁麼相見。 chư phương đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng khiêu xuất 。hư không tuyệt lộ 。thanh lương tỳ khổng lý nhập lai 。nhẫm ma tướng kiến 。 瞿曇賊種。臨濟禍胎。咦。大家顛倒舞春風。 Cồ Đàm tặc chủng 。Lâm Tế họa thai 。di 。Đại gia điên đảo vũ xuân phong 。 驚落杏花飛亂紅。 kinh lạc hạnh hoa phi loạn hồng 。 謝緣西堂上堂。梅花清曉香。爛熳而借功。 tạ duyên Tây đường thượng đường 。mai hoa thanh hiểu hương 。lạn/lan 熳nhi tá công 。 柳線早春濃。日暄而轉位。非那邊去。從者裡來。 liễu tuyến tảo xuân nùng 。nhật huyên nhi chuyển vị 。phi na biên khứ 。tùng giả lý lai 。 哆哆和和兮。主賓妙叶。跛跛挈挈兮。 sỉ sỉ hòa hòa hề 。chủ tân diệu hiệp 。bả bả khiết khiết hề 。 偏正全該。直得泥人舞袖。石女吹笙。 thiên chánh toàn cai 。trực đắc nê nhân vũ tụ 。thạch nữ xuy sanh 。 自然清白傳家猶是兒孫邊事。且道。威音已前一句。 tự nhiên thanh bạch truyền gia do thị nhi tôn biên sự 。thả đạo 。uy âm dĩ tiền nhất cú 。 又作麼生。千光不照空王殿。夜半烏雞帶雪飛。 hựu tác ma sanh 。thiên quang bất chiếu không vương điện 。dạ bán ô kê đái tuyết phi 。 陳宣義生日陞堂。春風輕春日晴。 trần tuyên nghĩa sanh nhật thăng đường 。xuân phong khinh xuân nhật tình 。 柳眼青黃鶯鳴。欝欝葱葱生瑞氣。世上老人天上星。 liễu nhãn thanh hoàng oanh minh 。uất uất thông thông sanh thụy khí 。thế thượng lão nhân Thiên thượng tinh 。 恁麼見得。釋迦讚歎。彌勒證明。 nhẫm ma kiến đắc 。Thích Ca tán thán 。Di lặc chứng minh 。 蟠桃仙果笑中呈。雖然且道。林下衲僧將何酬獻。 bàn đào tiên quả tiếu trung trình 。tuy nhiên thả đạo 。lâm hạ nạp tăng tướng hà thù hiến 。 手中千古一枝藤。 thủ trung thiên cổ nhất chi đằng 。 上堂。三分光陰二早過。遲日江山麗。 thượng đường 。tam phần Quang ấm nhị tảo quá/qua 。trì nhật giang sơn lệ 。 靈臺一點不揩磨。春風花草香。貪生逐日區區去。 linh đài nhất điểm bất khai ma 。xuân phong hoa thảo hương 。tham sanh trục nhật khu khu khứ 。 泥融飛燕子。喚不回頭。爭奈何沙暖睡鴛鴦。 nê dung phi yến tử 。hoán bất hồi đầu 。tranh nại hà sa noãn thụy uyên ương 。 大眾清涼夾頌念詩。還有綱宗眼目麼。啞。 Đại chúng thanh lương giáp tụng niệm thi 。hoàn hữu cương tông nhãn mục ma 。ách 。 杜鵑啼不徹。血流山竹裂。 đỗ quyên Đề bất triệt 。huyết lưu sơn trúc liệt 。 四月八日上堂。雲開山嶽露。雨過色新鮮。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。vân khai sơn nhạc lộ 。vũ quá/qua sắc tân tiên 。 瞿曇不出世。敗闕未生前。天上天下賊是小人。 Cồ Đàm bất xuất thế 。bại khuyết vị sanh tiền 。Thiên thượng Thiên hạ tặc thị tiểu nhân 。 三拜起來澆惡水。謾將掩彩當慇懃。 tam bái khởi lai kiêu ác thủy 。mạn tướng yểm thải đương ân cần 。 秋旱上堂。一葉落空索索。天下秋乾剝剝。 thu hạn thượng đường 。nhất diệp lạc không tác/sách tác/sách 。thiên hạ thu kiền bác bác 。 大眾。若還坐在者裡。總是渴死底漢。且作麼生。 Đại chúng 。nhược/nhã hoàn tọa tại giả lý 。tổng thị khát tử để hán 。thả tác ma sanh 。 討條活路。清涼有箇方便。卓拄杖一下霹靂。 thảo điều hoạt lộ 。thanh lương hữu cá phương tiện 。trác trụ trượng nhất hạ phích lịch 。 一聲滂沱大霔。笑看烏藤倒上樹。 nhất thanh bàng Đà Đại 霔。tiếu khán ô đằng đảo thượng thụ/thọ 。 臘八上堂。六年落草。野狐精跳。 lạp bát thượng đường 。lục niên lạc thảo 。dã hồ tinh khiêu 。 出渾身是葛藤。打失眼睛無覓處。誑人剛道悟明星。 xuất hồn thân thị cát đằng 。đả thất nhãn tình vô mịch xứ/xử 。cuống nhân cương đạo ngộ minh tinh 。 清涼恁麼讚歎。喚作知恩報恩。其或不然。 thanh lương nhẫm ma tán thán 。hoán tác tri ân báo ân 。kỳ hoặc bất nhiên 。 年年臘八一甌茶。禮拜燒香鈍置他。 niên niên lạp bát nhất âu trà 。lễ bái thiêu hương độn trí tha 。 正旦上堂。今朝正月初一。一舉上上大吉。 chánh đán thượng đường 。kim triêu chánh nguyệt sơ nhất 。nhất cử thượng thượng Đại cát 。 吉無不利。春風和氣。散入花梢。 cát vô bất lợi 。xuân phong hòa khí 。tán nhập hoa sao 。 百草頭塵塵剎剎轉風流。 bách thảo đầu trần trần sát sát chuyển phong lưu 。 元宵上堂髑髏前。腦蓋後一點洞明。 nguyên tiêu thượng đường độc lâu tiền 。não cái hậu nhất điểm đỗng minh 。 光影裡走。畢竟如何。咄。然燈古佛轉誵訛。 quang ảnh lý tẩu 。tất cánh như hà 。đốt 。Nhiên Đăng cổ Phật chuyển 誵ngoa 。 二月一日上堂。大眾無面目漢。 nhị nguyệt nhất nhật thượng đường 。Đại chúng vô diện mục hán 。 面目全該日烘。楊柳眼烟抹杏花腮。其或不然。 diện mục toàn cai nhật hồng 。dương liễu nhãn yên mạt hạnh hoa tai 。kỳ hoặc bất nhiên 。 黃鶯啼不盡。特地下枝來涅槃上堂瞿曇。夜半翻筋斗。 hoàng oanh Đề bất tận 。đặc địa hạ chi lai Niết-Bàn thượng đường Cồ Đàm 。dạ bán phiên cân đẩu 。 萬像平沈大地空。羸得波旬拍手笑。 vạn tượng bình trầm Đại địa không 。luy đắc Ba-tuần phách thủ tiếu 。 燈籠露柱暗搥胸。清凉當時若見。亦乃拍手大笑。 đăng lung lộ trụ ám trùy hung 。thanh lương đương thời nhược/nhã kiến 。diệc nãi phách thủ Đại tiếu 。 何故。理長則就。既到今日。又作麼生。 hà cố 。lý trường/trưởng tức tựu 。ký đáo kim nhật 。hựu tác ma sanh 。 無限山花與流水。幾多啼鳥共春風。 vô hạn sơn hoa dữ lưu thủy 。ki đa Đề điểu cọng xuân phong 。 四月八日上堂。龍生龍鳳生鳳。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。long sanh long phượng sanh phượng 。 指天指地獨稱尊。老鼠養兒巡屋棟。大眾勘破了也。 chỉ Thiên chỉ địa độc xưng tôn 。lão thử dưỡng nhi tuần ốc đống 。Đại chúng khám phá liễu dã 。 共將惡水驀頭澆。萬兩黃金也合消。 cọng tướng ác thủy mạch đầu kiêu 。vạn lượng (lưỡng) hoàng kim dã hợp tiêu 。 玉頑石住報恩陞座白圭無玷。 ngọc ngoan thạch trụ/trú báo ân thăng tọa bạch khuê vô điếm 。 頑石點頭轉關一拶。佛祖仇讎。咦。咬猪狗漢轉風流。 ngoan thạch điểm đầu chuyển quan nhất tạt 。Phật tổ cừu thù 。di 。giảo trư cẩu hán chuyển phong lưu 。 中秋上堂。雲散秋空。即心見月。舉拂子云。 trung thu thượng đường 。vân tán thu không 。tức tâm kiến nguyệt 。cử phất tử vân 。 看家家門前照明月。處處行人共明月。 khán gia gia môn tiền chiếu minh nguyệt 。xứ xứ hạnh/hành/hàng nhân cọng minh nguyệt 。 騎鯨捉月。撑船載月。忽然月落夜沈沈。 kị kình tróc nguyệt 。撑thuyền tái nguyệt 。hốt nhiên nguyệt lạc dạ trầm trầm 。 笑殺胡僧齒門缺。 tiếu sát hồ tăng xỉ môn khuyết 。 請緣西堂。再充首座。上堂。當堂不露。 thỉnh duyên Tây đường 。tái sung thủ tọa 。thượng đường 。đương đường bất lộ 。 主人翁元是舊時。借影全彰。第一座屈煩今日。 chủ nhân ông nguyên thị cựu thời 。tá ảnh toàn chương 。đệ nhất tọa khuất phiền kim nhật 。 雪夜金烏歷堂炎天玉兔轉懷。妙叶兒孫。 tuyết dạ kim ô lịch đường viêm Thiên ngọc thỏ chuyển hoài 。diệu hiệp nhi tôn 。 全該祖父。木人執板雲中拍。石女含笙水底吸。 toàn cai tổ phụ 。mộc nhân chấp bản vân trung phách 。thạch nữ hàm sanh thủy để hấp 。 雖然如是且道。垂手那邊一句。又作麼生。 tuy nhiên như thị thả đạo 。thùy thủ na biên nhất cú 。hựu tác ma sanh 。 陋巷不騎金色馬。回途却著破襴衫。 lậu hạng bất kị kim sắc mã 。hồi đồ khước trước/trứ phá 襴sam 。 請知事上堂。清凉大火聚。炎炎沒回互。 thỉnh tri sự thượng đường 。thanh lương Đại hỏa tụ 。viêm viêm một hồi hỗ 。 衲僧赤骨律。通身是劍樹在裡許。相挨廝拶。 nạp tăng xích cốt luật 。thông thân thị kiếm thụ/thọ tại lý hứa 。tướng ai tư tạt 。 在裡許放行把住。放行把住逞風流。 tại lý hứa phóng hạnh/hành/hàng bả trụ 。phóng hạnh/hành/hàng bả trụ sính phong lưu 。 總是冤家笑點頭。 tổng thị oan gia tiếu điểm đầu 。 冬至上堂。昨日一線短。今朝一線長。 đông chí thượng đường 。tạc nhật nhất tuyến đoản 。kim triêu nhất tuyến trường/trưởng 。 針眼裡過。尺寸上量。短長驀劄斷。巧綉出鴛鴦。 châm nhãn lý quá/qua 。xích thốn thượng lượng 。đoản trường/trưởng mạch 劄đoạn 。xảo tú xuất uyên ương 。 舉拂子云。看還見麼。我見人見。眾生見壽者見。 cử phất tử vân 。khán hoàn kiến ma 。ngã kiến nhân kiến 。chúng sanh kiến thọ giả kiến 。 咄都不見。最親見。斬新慶賀。千化萬變。 đốt đô bất kiến 。tối thân kiến 。trảm tân khánh hạ 。thiên hóa vạn biến 。 十月朔一書記至。上堂。天地一指。萬物一馬。 thập nguyệt sóc nhất thư kí chí 。thượng đường 。Thiên địa nhất chỉ 。vạn vật nhất mã 。 二由一有。一亦放下。擊拂子一下云。 nhị do nhất hữu 。nhất diệc phóng hạ 。kích phất tử nhất hạ vân 。 然後向者裡拈起。謂之衲僧火柴頭。 nhiên hậu hướng giả lý niêm khởi 。vị chi nạp tăng hỏa sài đầu 。 大海波心輕(打-丁+聿)動。須彌頂上汗通流。今朝以此開爐。 đại hải ba tâm khinh (đả -đinh +duật )động 。tu di đính thượng hãn thông lưu 。kim triêu dĩ thử khai lô 。 無賓主話。勘破趙州雖然擬歸暖處。箭過髑髏。 vô tân chủ thoại 。khám phá triệu châu tuy nhiên nghĩ quy noãn xứ/xử 。tiến quá/qua độc lâu 。 臘八上堂。瞿曇打失眼睛時。 lạp bát thượng đường 。Cồ Đàm đả thất nhãn tình thời 。 雪裡梅花只一枝。而今到處成荊棘。却笑春風繚亂吹。 tuyết lý mai hoa chỉ nhất chi 。nhi kim đáo xứ/xử thành kinh cức 。khước tiếu xuân phong liễu loạn xuy 。 諸方說禪。清涼念詩。還當得麼。其如不然。 chư phương thuyết Thiền 。thanh lương niệm thi 。hoàn đương đắc ma 。kỳ như bất nhiên 。 燒香點燭拜泥團。腦後遼天鷂子飛。 thiêu hương điểm chúc bái nê đoàn 。não hậu liêu Thiên diêu tử phi 。 祈晴上堂。一滴不息。兩滴三滴。滴滴瀝瀝。 kì tình thượng đường 。nhất tích bất tức 。lượng (lưỡng) tích tam tích 。tích tích lịch lịch 。 連朝至夕。變作滂沱勿奈何。山河大地(六/衣)風波。 liên triêu chí tịch 。biến tác bàng Đà vật nại hà 。sơn hà Đại địa (lục /y )phong ba 。 打噴嚏一下云。總不出衲僧噴嚏一激。 đả phún đế nhất hạ vân 。tổng bất xuất nạp tăng phún đế nhất kích 。 直得雲開日出。舉拂子云。大眾向者裡看。 trực đắc vân khai nhật xuất 。cử phất tử vân 。Đại chúng hướng giả lý khán 。 朗朗晴空吞八極。若還依舊水漉漉。 lãng lãng tình không thôn bát cực 。nhược/nhã hoàn y cựu thủy lộc lộc 。 渾家飄墮羅剎國。稽首釋迦。南無彌勒。能救世間苦。 hồn gia phiêu đọa La-sát quốc 。khể thủ Thích Ca 。Nam mô Di lặc 。năng cứu thế gian khổ 。 觀音妙智力咄。 Quán-Âm diệu trí lực đốt 。 建眾寮上堂。喝一喝。大地平沈側。 kiến chúng liêu thượng đường 。hát nhất hát 。Đại địa bình trầm trắc 。 布黃金虛。空透闊。高架栴檀。依稀馬厩。彷彿牛欄。 bố hoàng kim hư 。không thấu khoát 。cao giá chiên đàn 。y hi mã cứu 。bàng phất ngưu lan 。 鶻眼鷹睛不許看。所以立無功之功。 cốt nhãn ưng tình bất hứa khán 。sở dĩ lập vô công chi công 。 受不賞之賞。鐵漢痛拔毛。金剛齊合掌。 thọ/thụ bất thưởng chi thưởng 。thiết hán thống bạt mao 。Kim cương tề hợp chưởng 。 風吹雨打日頭曬。坐臥經行相慶快咄。 phong xuy vũ đả nhật đầu sái 。tọa ngọa kinh hành tướng khánh khoái đốt 。 煆髮上堂。活剗群牛腦後毛。 煆phát thượng đường 。hoạt sản quần ngưu não hậu mao 。 風吹日炙轉腥臊。不堪狼藉薰天地。罪惡重將業火燒。 phong xuy nhật chích chuyển tinh tao 。bất kham lang tạ huân Thiên địa 。tội ác trọng tướng nghiệp hỏa thiêu 。 恁麼見得。切忌死灰尋舍利。臭烟蓬勃焰頭高。 nhẫm ma kiến đắc 。thiết kị tử hôi tầm xá lợi 。xú yên bồng bột diệm đầu cao 。 米船歸。上堂。船無底米無粒。積岳堆山。 mễ thuyền quy 。thượng đường 。thuyền vô để mễ vô lạp 。tích nhạc đôi sơn 。 洪波直入。恁麼歸來得自由。清涼門下盡點頭。 hồng ba trực nhập 。nhẫm ma quy lai đắc tự do 。thanh lương môn hạ tận điểm đầu 。 且道清涼說箇甚麼。大功不賞千古標榜。 thả đạo thanh lương thuyết cá thậm ma 。Đại công bất thưởng thiên cổ tiêu bảng 。 璨禪客至上堂。金剛寶劍入紅爐。 xán Thiền khách chí thượng đường 。Kim cương bảo kiếm nhập hồng lô 。 煆出楊岐三脚驢。到處沙場鏖死戰。髑髏交(六/衣)血糢糊。 煆xuất dương kì tam cước lư 。đáo xứ/xử sa trường ao tử chiến 。độc lâu giao (lục /y )huyết 糢hồ 。 四月一日上堂。糝徑楊花鋪白氈。 tứ nguyệt nhất nhật thượng đường 。tảm kính dương hoa phô bạch chiên 。 點池荷葉疊青錢。兩彩一賽。其或未然。 điểm trì hà diệp điệp thanh tiễn 。lượng (lưỡng) thải nhất tái 。kỳ hoặc vị nhiên 。 竹根稚子無人見。沙上(梟-木+儿)雛傍母眠。 trúc căn trĩ tử vô nhân kiến 。sa thượng (kiêu -mộc +nhân )sồ bàng mẫu miên 。 上堂。秋風涼岩桂香。未歸客思故鄉。 thượng đường 。thu phong lương nham quế hương 。vị quy khách tư cố hương 。 吾無隱乎爾。捉賊須捉贓。會麼。舞蝶遊蜂過短牆。 ngô vô ẩn hồ nhĩ 。tróc tặc tu tróc tang 。hội ma 。vũ điệp du phong quá/qua đoản tường 。   台州瑞岩禪寺語錄   đài châu thụy nham Thiền tự ngữ lục     侍者 妙宗 編     thị giả  diệu tông  biên 指山門。不曾動步上天台。金鎖玄關盡豁開。 chỉ sơn môn 。bất tằng động bộ thượng Thiên Thai 。kim tỏa huyền quan tận khoát khai 。 坐斷鞔峯第一句。萬機俱透起風雷。 tọa đoạn man phong đệ nhất cú 。vạn ky câu thấu khởi phong lôi 。 踞方丈。飢來喫飯。困來打眠。爐鞴亘天。 cứ phương trượng 。cơ lai khiết phạn 。khốn lai đả miên 。lô bị tuyên Thiên 。 莫有透鉗鎚底麼。咄倒退三千。 mạc hữu thấu kiềm chùy để ma 。đốt đảo thoái tam thiên 。 指法座。平沈大地。高出虛空。機先坐斷。 chỉ Pháp tọa 。bình trầm Đại địa 。cao xuất hư không 。ky tiên tọa đoạn 。 遊戲神通。須彌燈王立下風(索話提綱寫者遺落)。 du hí thần thông 。Tu-Di-Đăng Vương lập hạ phong (tác thoại đề cương tả giả di lạc )。 謝知事上堂。打破黑漆桶。十方空豁豁。 tạ tri sự thượng đường 。đả phá hắc tất dũng 。thập phương không khoát khoát 。 爆雷一喝變通。掣電千機頓發。 bạo lôi nhất hát biến thông 。xế điện thiên ky đốn phát 。 便可以東行撑架門庭。西班怒罵佛祖。收放絕來由。 tiện khả dĩ Đông hành 撑giá môn đình 。Tây ban nộ mạ Phật tổ 。thu phóng tuyệt lai do 。 縱橫透今古。正當恁麼且道。不立功勳一句。 túng hoạnh thấu kim cổ 。chánh đương nhẫm ma thả đạo 。bất lập công huân nhất cú 。 如何大家頭上添灰土。 như hà Đại gia đầu thượng thiêm hôi độ 。 上堂。韓信造浮橋。李廣入布袋。一箭透雙關。 thượng đường 。hàn tín tạo phù kiều 。lý quảng nhập  Bố Đại 。nhất tiến thấu song quan 。 乾坤無罣礙。瑞巖門下。還有此人麼。 kiền khôn vô quái ngại 。thụy nham môn hạ 。hoàn hữu thử nhân ma 。 設有斬為三段。何故老婆心切。 thiết hữu trảm vi/vì/vị tam đoạn 。hà cố lão bà tâm thiết 。 冬至上堂。晷運推移。打圓相云。看日南長至。 đông chí thượng đường 。quỹ vận thôi di 。đả viên tướng vân 。khán nhật Nam trường/trưởng chí 。 眼睛裡放光。鼻孔裡出氣。還知向上事麼。 nhãn tình lý phóng quang 。tỳ khổng lý xuất khí 。hoàn tri hướng thượng sự ma 。 飽飯快活屙一堆。超過瞿曇親授記。 bão phạn khoái hoạt A nhất đôi 。siêu quá Cồ Đàm thân thọ kí 。 上堂。斬鯨龍頭角。截虎豹爪牙。 thượng đường 。trảm kình long đầu giác 。tiệt hổ báo trảo nha 。 爛泥團受用不盡。踏著刺方見作家。其或未然。 lạn/lan nê đoàn thọ dụng bất tận 。đạp trước/trứ thứ phương kiến tác gia 。kỳ hoặc vị nhiên 。 誰在畫樓沽酒處。相邀來喫趙州茶。 thùy tại họa lâu cô tửu xứ/xử 。tướng yêu lai khiết triệu châu trà 。 上堂。今朝九月初一。打板普請坐禪。 thượng đường 。kim triêu cửu nguyệt sơ nhất 。đả bản phổ thỉnh tọa Thiền 。 第一切忌瞎睡。直下猛烈為先。忽然爆破漆桶。 đệ nhất thiết kị hạt thụy 。trực hạ mãnh liệt vi/vì/vị tiên 。hốt nhiên bạo phá tất dũng 。 豁如雲散秋天。劈脊棒迸胸拳。晝夜方纔不可眠。 khoát như vân tán thu Thiên 。phách tích bổng bỉnh hung quyền 。trú dạ phương tài bất khả miên 。 虛空消殞更消殞。透過威音未朕前。 hư không tiêu vẫn cánh tiêu vẫn 。thấu quá/qua uy âm vị Trẫm tiền 。 咦栗棘金圈恣交(六/衣)。凱歌高賀徹風顛。 di lật cức kim 圈tứ giao (lục /y )。khải Ca cao hạ triệt phong điên 。 上堂。夜半烏雞抱鵠卵。天明生出箇老鶴。 thượng đường 。dạ bán ô kê bão hộc noãn 。Thiên minh sanh xuất cá lão hạc 。 毛長嘴短鷺鶿形。飛起一天星斗亂。 mao trường/trưởng chủy đoản lộ 鶿hình 。phi khởi nhất Thiên tinh đẩu loạn 。 古人恁麼道。只今眾中。莫有眼明心悟底麼。 cổ nhân nhẫm ma đạo 。chỉ kim chúng trung 。mạc hữu nhãn minh tâm ngộ để ma 。 出來與古人相見。其或未然。一拳拳倒黃鶴樓。 xuất lai dữ cổ nhân tướng kiến 。kỳ hoặc vị nhiên 。nhất quyền quyền đảo hoàng hạc lâu 。 一踢踢翻鸚鵡洲。咄籬邊燕雀空啾啾。 nhất thích thích phiên anh vũ châu 。đốt li biên yến tước không thu thu 。 歲旦。上堂。元正啟祚。萬物咸新。伏惟大眾。 tuế đán 。thượng đường 。nguyên chánh khải tộ 。vạn vật hàm tân 。phục duy Đại chúng 。 梅開早春還見麼。舉拂子云。 mai khai tảo xuân hoàn kiến ma 。cử phất tử vân 。 一枝拈起眼中塵。 nhất chi niêm khởi nhãn trung trần 。 退院赴淨慈。上堂。半年喫飯坐鞔峯。 thoái viện phó tịnh từ 。thượng đường 。bán niên khiết phạn tọa man phong 。 鎖斷烟雲千萬重。忽地一聲轟霹靂。 tỏa đoạn yên vân thiên vạn trọng 。hốt địa nhất thanh oanh phích lịch 。 帝鄉春色杏花紅。 đế hương xuân sắc hạnh hoa hồng 。   臨安府淨慈禪寺語錄   lâm an phủ tịnh từ Thiền tự ngữ lục     參學唯敬編     tham học duy kính biên 指山門。淨慈門下。牛欄馬厩。一拶透關。 chỉ sơn môn 。tịnh từ môn hạ 。ngưu lan mã cứu 。nhất tạt thấu quan 。 豁開宇宙。咦切忌追風捕影。 khoát khai vũ trụ 。di thiết kị truy phong bộ ảnh 。 至法座前。焚香謝恩。捧 勅黃云。 chí Pháp tọa tiền 。phần hương tạ ân 。phủng  sắc hoàng vân 。 黃金殿上一轉語。烜爀紅輪照萬方。草木叢林成正覺。 hoàng kim điện thượng nhất chuyển ngữ 。烜爀hồng luân chiếu vạn phương 。thảo mộc tùng lâm thành chánh giác 。 磚頭瓦礫放毫光。舉 勅黃云。看恩大難酬。 磚đầu ngõa lịch phóng hào quang 。cử  sắc hoàng vân 。khán ân Đại nạn/nan thù 。 斂衣就座乃云(問答不錄)截斷千差。單提一著。 liễm y tựu tọa nãi vân (vấn đáp bất lục )tiệt đoạn thiên sái 。đan Đề nhất trước/trứ 。 那邊放下龜毛。者裡拈起兔角。 na biên phóng hạ quy mao 。giả lý niêm khởi thỏ giác 。 咦敲開歡喜妙樓閣。瑞靄祥雲充碧落。轉入梅花爛熳看。 di xao khai hoan hỉ diệu lâu các 。thụy ải tường vân sung bích lạc 。chuyển nhập mai hoa lạn/lan 熳khán 。 春風撼動玉欄干。所以人天普會。佛祖透關。 xuân phong hám động ngọc lan can 。sở dĩ nhân thiên phổ hội 。Phật tổ thấu quan 。 發大機顯大用。鐵鎚混隊骨毛寒。 phát Đại ky hiển đại dụng 。thiết chùy hỗn đội cốt mao hàn 。 正當恁麼衲僧鼻孔。切忌相瞞。畢竟如何。四海五湖皇化裏。 chánh đương nhẫm ma nạp tăng tỳ khổng 。thiết kị tướng man 。tất cánh như hà 。tứ hải ngũ hồ hoàng hóa lý 。 太平無象有來端。 thái bình vô tượng hữu lai đoan 。 復舉。僧問趙州。如何是大道。州云。 phục cử 。tăng vấn triệu châu 。như hà thị đại đạo 。châu vân 。 大道透長安。今則大家到者裡。大眾且道。理事相應。 đại đạo thấu Trường An 。kim tức Đại gia đáo giả lý 。Đại chúng thả đạo 。lý sự tướng ứng 。 著得甚麼語。還委悉麼。四五千條花柳巷。 trước/trứ đắc thậm ma ngữ 。hoàn ủy tất ma 。tứ ngũ thiên điều hoa liễu hạng 。 二三萬座管絃樓。 nhị tam vạn tọa quản huyền lâu 。 謝新舊知事。上堂。一言相契。萬古不移。 tạ tân cựu tri sự 。thượng đường 。nhất ngôn tướng khế 。vạn cổ bất di 。 柳眼發新條。梅花滿舊枝。舉拂子云。總在者裡。 liễu nhãn phát tân điều 。mai hoa mãn cựu chi 。cử phất tử vân 。tổng tại giả lý 。 看看。機先箇箇英靈漢。 khán khán 。ky tiên cá cá anh linh hán 。 上堂。今朝二月初一。拂子眼睛凸出。 thượng đường 。kim triêu nhị nguyệt sơ nhất 。phất tử nhãn tình đột xuất 。 明似鏡黑如漆。驀然(跳-兆+孛)跳。吞却乾坤一色。 minh tự kính hắc như tất 。mạch nhiên (khiêu -triệu +bột )khiêu 。thôn khước kiền khôn nhất sắc 。 衲僧門下猶是撞牆。撞壁畢竟如何。盡情拈却笑。 nạp tăng môn hạ do thị chàng tường 。chàng bích tất cánh như hà 。tận Tình niêm khước tiếu 。 呵呵一任春風。沒奈何。 ha ha nhất nhâm xuân phong 。một nại hà 。 上堂。霖霪大雨。豁遠大晴。蝦蟆啼蚯蚓鳴。 thượng đường 。lâm 霪Đại vũ 。khoát viễn Đại tình 。hà mô Đề khâu dẫn minh 。 古佛不曾過去。發揮金剛眼睛。咄。葛藤葛藤。 cổ Phật bất tằng quá khứ 。phát huy Kim cương nhãn tình 。đốt 。cát đằng cát đằng 。 二月十五上堂。不曾生不曾死。 nhị nguyệt thập ngũ thượng đường 。bất tằng sanh bất tằng tử 。 洞裡桃花紅照水。可憐開眼被渠瞞。人間天上風波起。 đỗng lý đào hoa hồng chiếu thủy 。khả liên khai nhãn bị cừ man 。nhân gian Thiên thượng phong ba khởi 。 還有不被瞞底麼。一盞清茶一瓣香。 hoàn hữu bất bị man để ma 。nhất trản thanh trà nhất biện hương 。 分明天曉打三更。 phân minh Thiên hiểu đả tam cánh 。 四月一日祈晴上堂。簷聲不斷前旬雨。 tứ nguyệt nhất nhật kì tình thượng đường 。diêm thanh bất đoạn tiền tuần vũ 。 電影還連後夜雷。麥怕水侵秧怕冷。 điện ảnh hoàn liên hậu dạ lôi 。mạch phạ thủy xâm ương phạ lãnh 。 蠶桑猶要暖來催。正當恁麼。眾生沒在苦。蒼天良可哀。 tàm tang do yếu noãn lai thôi 。chánh đương nhẫm ma 。chúng sanh một tại khổ 。thương Thiên lương khả ai 。 且道。如何是佛法。靈驗一句咄。 thả đạo 。như hà thị Phật Pháp 。linh nghiệm nhất cú đốt 。 杲日當空慧眼開。 cảo nhật đương không Tuệ-nhãn khai 。 四月八日上堂。無憂樹下浴嬰孩。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。vô ưu thụ hạ dục anh hài 。 清曉薔薇帶露開。轉過衲僧相見處。後槽驢馬出胞胎。 thanh hiểu sắc vi đái lộ khai 。chuyển quá/qua nạp tăng tướng kiến xứ 。hậu tào lư mã xuất bào thai 。 其或未然。同詣大佛殿。修法灌沐。 kỳ hoặc vị nhiên 。đồng nghệ Đại Phật điện 。tu pháp quán mộc 。 端午上堂。將三世諸佛為頭。 đoan ngọ thượng đường 。tướng tam thế chư Phật vi/vì/vị đầu 。 以六代祖師為體。天下衲僧為手為脚。以拂子打圓相云。 dĩ lục đại tổ sư vi/vì/vị thể 。thiên hạ nạp tăng vi/vì/vị thủ vi/vì/vị cước 。dĩ phất tử đả viên tướng vân 。 看畫作一道神符。向鬼門上貼。且道如何。 khán họa tác nhất đạo Thần phù 。hướng quỷ môn thượng thiếp 。thả đạo như hà 。 赤口白舌盡消除。(跳-兆+孛)跳楊岐三脚驢。 xích khẩu bạch thiệt tận tiêu trừ 。(khiêu -triệu +bột )khiêu dương kì tam cước lư 。 中夏上堂。結夏已過了。解夏猶未來。 trung hạ thượng đường 。kiết hạ dĩ quá/qua liễu 。giải hạ do vị lai 。 中間一句子。蓮花照水開。因甚落草。 trung gian nhất cú tử 。liên hoa chiếu thủy khai 。nhân thậm lạc thảo 。 止啼元只為嬰孩。 chỉ Đề nguyên chỉ vi/vì/vị anh hài 。 解夏上堂。四月十五日結夏。老鼠入飯瓮。 giải hạ thượng đường 。tứ nguyệt thập ngũ nhật kiết hạ 。lão thử nhập phạn 瓮。 七月十五日解夏。烏龜上竹竿。諸方恁麼。 thất nguyệt thập ngũ nhật giải hạ 。ô quy thượng trúc can 。chư phương nhẫm ma 。 淨慈不然。翻身透出竿頭路。開眼掀翻瓫裡天。咄。 tịnh từ bất nhiên 。phiên thân thấu xuất can đầu lộ 。khai nhãn hiên phiên 瓫lý Thiên 。đốt 。 兩段不同休寐語。機先鷂子隔驢年。 lượng (lưỡng) đoạn bất đồng hưu mị ngữ 。ky tiên diêu tử cách lư niên 。 中秋上堂。雲漫漫雨漫漫。中秋當此夜。 trung thu thượng đường 。vân mạn mạn vũ mạn mạn 。trung thu đương thử dạ 。 漫漫黑漫漫。莫有衲僧麼。箇般真境界。 mạn mạn hắc mạn mạn 。mạc hữu nạp tăng ma 。cá ba/bát chân cảnh giới 。 贏得倚欄干。 doanh đắc ỷ lan can 。 徽宗皇帝忌。上堂。風颯颯雨霖霖。 huy tông Hoàng Đế kị 。thượng đường 。phong táp táp vũ lâm lâm 。 聖人不曾滅度。演出清淨妙音。若將耳聽終難會。 Thánh nhân bất tằng diệt độ 。diễn xuất thanh tịnh diệu âm 。nhược/nhã tướng nhĩ thính chung nạn/nan hội 。 一句機先透古今。 nhất cú ky tiên thấu cổ kim 。 上堂。至人垂化無生死。示現閻浮有去來。 thượng đường 。chí nhân thùy hóa vô sanh tử 。thị hiện Diêm-phù hữu khứ lai 。 剎剎塵塵成正覺。黃金寶殿玉樓臺。 sát sát trần trần thành chánh giác 。hoàng kim bảo điện ngọc lâu đài 。 出鄉歸。上堂。把釣歸來得錦鱗。 xuất hương quy 。thượng đường 。bả điếu quy lai đắc cẩm lân 。 充天塞地笑忻忻。雖然也只尋常事。歷盡風波驗盡人。 sung Thiên tắc địa tiếu hãn hãn 。tuy nhiên dã chỉ tầm thường sự 。lịch tận phong ba nghiệm tận nhân 。 謝維那上堂。清淨法身盧舍那。 tạ duy na thượng đường 。thanh tịnh Pháp thân Lô-xá-na 。 衲僧隊裡乾蘿蔔。逐日呼來打一槌。萬像森羅轉轆轆。 nạp tăng đội lý kiền La bặc 。trục nhật hô lai đả nhất chùy 。vạn tượng sâm la chuyển lộc lộc 。 且道。功歸何處。知恩以此報深恩。 thả đạo 。công quy hà xứ/xử 。tri ân dĩ thử báo thâm ân 。 大家贏得噇齋粥。咄。 Đại gia doanh đắc 噇trai chúc 。đốt 。 上堂。綠竹半含籜。序品第一。新梢才出牆。 thượng đường 。lục trúc bán hàm thác 。tự phẩm đệ nhất 。tân sao tài xuất tường 。 正宗第二。雨洗娟娟淨。風吹細細香。流通第三。 chánh tông đệ nhị 。vũ tẩy quyên quyên tịnh 。phong xuy tế tế hương 。lưu thông đệ tam 。 淨慈借詩說教。要與衲僧點眼。 tịnh từ tá thi thuyết giáo 。yếu dữ nạp tăng điểm nhãn 。 莫有眼開底麼。咄向者裡跳出草窠。其或未然。 mạc hữu nhãn khai để ma 。đốt hướng giả lý khiêu xuất thảo khòa 。kỳ hoặc vị nhiên 。 華亭舊有能言鴨。越國今無寫字鵝。 hoa đình cựu hữu năng ngôn áp 。việt quốc kim vô tả tự nga 。 清禪師歸水菴塔。上堂。壽皇頂(寧*頁)老冤魔。 thanh Thiền sư quy thủy am tháp 。thượng đường 。thọ hoàng đảnh/đính (ninh *hiệt )lão oan ma 。 痛念先師舊草窠。聊借蒲團供打坐。 thống niệm tiên sư cựu thảo khòa 。liêu tá bồ đoàn cung/cúng đả tọa 。 大家拍手唱山歌。正當恁麼。湖海觀光。人天交慶。咦。 Đại gia phách thủ xướng sơn Ca 。chánh đương nhẫm ma 。hồ hải quán quang 。nhân thiên giao khánh 。di 。 滅盡綱宗行正令。 diệt tận cương tông hạnh/hành/hàng chánh lệnh 。 大石鼓至。上堂。獨瞎頂門眼。大人具大見。 Đại thạch cổ chí 。thượng đường 。độc hạt đính môn nhãn 。đại nhân cụ Đại kiến 。 掀翻瓮裡天。大智具大機。以大入小。萬化普施。 hiên phiên 瓮lý Thiên 。đại trí cụ Đại ky 。dĩ Đại nhập tiểu 。vạn hóa phổ thí 。 且道。以何為驗。鶯遷喬木調新舌。 thả đạo 。dĩ hà vi/vì/vị nghiệm 。oanh Thiên kiều mộc điều tân thiệt 。 梅吐清香發舊枝。 mai thổ thanh hương phát cựu chi 。 上堂。涅槃堂裡死功夫。風袞葫蘆水上浮。 thượng đường 。Niết Bàn đường lý tử công phu 。phong cổn hồ lô thủy thượng phù 。 恁麼點開參學眼。釋迦彌勒是他奴。 nhẫm ma điểm khai tham học nhãn 。Thích Ca Di lặc thị tha nô 。 忽有箇漢出來道。爭似春眠不覺曉。落花處處聞啼鳥。 hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。tranh tự xuân miên bất giác hiểu 。lạc hoa xứ xứ văn Đề điểu 。 又且如何。拍禪床云。將謂無人。 hựu thả như hà 。phách Thiền sàng vân 。tướng vị vô nhân 。 上堂。雨打虛空乾剝剝。日明大地黑漫漫。 thượng đường 。vũ đả hư không kiền bác bác 。nhật minh Đại địa hắc mạn mạn 。 箇中開得金剛眼。生死何甞有異端。 cá trung khai đắc Kim cương nhãn 。sanh tử hà 甞hữu dị đoan 。 須彌山大海水。衲僧頂上波濤起。 Tu-di sơn đại hải thủy 。nạp tăng đảnh/đính thượng ba đào khởi 。 歲朝上堂。天得一以清。元正啟祚。 tuế triêu thượng đường 。Thiên đắc nhất dĩ thanh 。nguyên chánh khải tộ 。 地得一以寧。萬物咸新。且道。衲僧得一。合作麼生。 địa đắc nhất dĩ ninh 。vạn vật hàm tân 。thả đạo 。nạp tăng đắc nhất 。hợp tác ma sanh 。 太平歌有道。和氣笑迎春。 thái bình Ca hữu đạo 。hòa khí tiếu nghênh xuân 。 元宵上堂。燈點點月團團。遊人歌鼓鬧中看。 nguyên tiêu thượng đường 。đăng điểm điểm nguyệt đoàn đoàn 。du nhân Ca cổ nháo trung khán 。 且道如何是具眼一句。咫尺鳳樓開雉扇。 thả đạo như hà thị cụ nhãn nhất cú 。chỉ xích phượng lâu khai trĩ phiến 。 玉皇仙仗紫雲端。 ngọc hoàng tiên trượng tử vân đoan 。 重午。上堂。天蒼蒼地皇皇。還知麼。 trọng ngọ 。thượng đường 。Thiên thương thương địa hoàng hoàng 。hoàn tri ma 。 鍾馗元是鬼。咄。赤口併消亡。且道。 chung 馗nguyên thị quỷ 。đốt 。xích khẩu 併tiêu vong 。thả đạo 。 如何衲僧八面無門戶。今古寥寥白晝長。 như hà nạp tăng bát diện vô môn hộ 。kim cổ liêu liêu bạch trú trường/trưởng 。 解夏上堂。解却禪和布袋頭。 giải hạ thượng đường 。giải khước Thiền hòa  Bố Đại đầu 。 虛空豁達逞風流。去亦得住亦得。大用現前無軌則。 hư không khoát đạt sính phong lưu 。khứ diệc đắc trụ diệc đắc 。đại dụng hiện tiền vô quỹ tắc 。 諸方恁麼。淨慈不然。咦當機切忌錯流傳。 chư phương nhẫm ma 。tịnh từ bất nhiên 。di đương ky thiết kị thác/thố lưu truyền 。 中宮賜錢。建祝聖水陸會。陞座佛祖同根。 trung cung tứ tiễn 。kiến chúc thánh thủy lục hội 。thăng tọa Phật tổ đồng căn 。 寂然不動。乾坤合德。感而遂通。十方三世之寰。 tịch nhiên bất động 。kiền khôn hợp đức 。cảm nhi toại thông 。thập phương tam thế chi hoàn 。 區億萬斯年之景運。巍巍乎自化。 khu ức vạn tư niên chi cảnh vận 。nguy nguy hồ tự hóa 。 蕩蕩乎無為。當今雨順風祥。時清道泰。所以三軍歌笑。 đãng đãng hồ vô vi/vì/vị 。đương kim vũ thuận phong tường 。thời thanh đạo thái 。sở dĩ tam quân Ca tiếu 。 萬姓歡呼。乃至草木昆虫。塵沙瓦礫。 vạn tính hoan hô 。nãi chí thảo mộc côn trùng 。trần sa ngõa lịch 。 盡開正慧。皆悉朝宗。且道。林下臣僧。如何舉唱。 tận khai chánh tuệ 。giai tất triêu tông 。thả đạo 。lâm hạ Thần tăng 。như hà cử xướng 。 還相委悉麼。長將日月為天眼。 hoàn tướng ủy tất ma 。trường/trưởng tướng nhật nguyệt vi/vì/vị Thiên nhãn 。 指點須彌作壽山。 chỉ điểm Tu-Di tác thọ sơn 。 復舉記得。僧問古德。如何是佛。答云。 phục cử kí đắc 。tăng vấn cổ đức 。như hà thị Phật 。đáp vân 。 殿裡底大眾。還知麼。大海汪洋。須彌突兀。 điện lý để Đại chúng 。hoàn tri ma 。đại hải uông dương 。Tu-Di đột ngột 。 現在說法不思議。稽首光明最奇特。 hiện tại thuyết Pháp bất tư nghị 。khể thủ quang minh tối kì đặc 。 中秋上堂。十五日已前。湖光瀲灔晴方好。 trung thu thượng đường 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。hồ quang liễm 灔tình phương hảo 。 十五日已後。山色空濛雨益奇。正當十五日。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。sơn sắc không mông vũ ích kì 。chánh đương thập ngũ nhật 。 若把西湖比西子。淡粧濃抹總相宜。 nhược/nhã bả Tây hồ bỉ Tây tử 。đạm trang nùng mạt tổng tướng nghi 。 還有祖師西來意麼。中秋月似鸞臺鏡。 hoàn hữu tổ sư Tây lai ý ma 。trung thu nguyệt tự loan đài kính 。 贏得多才一首詩咄。 doanh đắc đa tài nhất thủ thi đốt 。 上堂。連雨初晴九月一。打圓相云。 thượng đường 。liên vũ sơ tình cửu nguyệt nhất 。đả viên tướng vân 。 日頭依舊東邊出。照見五蘊皆空。衲僧參學事畢。 nhật đầu y cựu Đông biên xuất 。chiếu kiến ngũ uẩn giai không 。nạp tăng tham học sự tất 。 忽然雨又落時如何。一尺水一丈波。 hốt nhiên vũ hựu lạc thời như hà 。nhất xích thủy nhất trượng ba 。 謝郎船上唱山歌。 tạ 郎thuyền thượng xướng sơn Ca 。 謝典座上堂。坐斷老盧頂(寧*頁)。拈起無柄木(木*夕]。 tạ điển tọa thượng đường 。tọa đoạn lão lô đảnh/đính (ninh *hiệt )。niêm khởi vô bính mộc (mộc *tịch 。 忽然舀出銅汁鐵丸。忽然舀出醍醐酥酪。 hốt nhiên yểu xuất đồng trấp thiết hoàn 。hốt nhiên yểu xuất thể hồ tô lạc 。 佛祖大機難測度。猶是家常茶飯。且道。 Phật tổ Đại ky nạn/nan trắc độ 。do thị gia thường trà phạn 。thả đạo 。 塞斷咽喉一句。又作麼生。爛煮虛空無麫餺飥。 tắc đoạn yết hầu nhất cú 。hựu tác ma sanh 。lạn/lan chử hư không vô miến bác thác 。 再留首座上堂。殺人刀活人劍。轉磨轉精。 tái lưu thủ tọa thượng đường 。sát nhân đao hoạt nhân kiếm 。chuyển ma chuyển tinh 。 累試累驗。還知麼。乃上古之風規。 luy thí luy nghiệm 。hoàn tri ma 。nãi thượng cổ chi phong quy 。 亦今時之樞要。淨慈門下實相當。倚天照雪寒光耀。 diệc kim thời chi xu yếu 。tịnh từ môn hạ thật tướng đương 。ỷ Thiên chiếu tuyết hàn Quang diệu 。 浴佛上堂。烟濛濛雨濛濛。芍藥花開濕嫰紅。 dục Phật thượng đường 。yên mông mông vũ mông mông 。thược dược hoa khai thấp 嫰hồng 。 我今灌沐諸如來。人間天上起清風。 ngã kim quán mộc chư Như Lai 。nhân gian Thiên thượng khởi thanh phong 。 恁麼見得。不妨應時應節。其或未然。 nhẫm ma kiến đắc 。bất phương ưng thời ưng tiết 。kỳ hoặc vị nhiên 。 大家聊借雲門令。一杓香湯一棒血咄。 Đại gia liêu tá Vân Môn lệnh 。nhất tiêu hương thang nhất bổng huyết đốt 。 十月旦上堂。開寒氷地獄。口是禍門。 thập nguyệt đán thượng đường 。khai hàn băng địa ngục 。khẩu thị họa môn 。 發猛火鐵床。身為苦具。淨慈以此。應箇時節。 phát mãnh hỏa thiết sàng 。thân vi/vì/vị khổ cụ 。tịnh từ dĩ thử 。ưng cá thời tiết 。 莫有冷灰豆爆。煖氣相接底麼。其或未然。 mạc hữu lãnh hôi đậu bạo 。noãn khí tướng tiếp để ma 。kỳ hoặc vị nhiên 。 齋時三枚乳餅。七枚菜餅。 trai thời tam mai nhũ bính 。thất mai thái bính 。 上堂。鐘樓上念讚。床脚下種菜。 thượng đường 。chung lâu thượng niệm tán 。sàng cước hạ chủng thái 。 不會不自在。會得是障礙。且合作麼生。白狗喫生薑。 bất hội bất tự tại 。hội đắc thị chướng ngại 。thả hợp tác ma sanh 。bạch cẩu khiết sanh khương 。 胡人夜渡關。咄。若不得流水。還應過別山。 hồ nhân dạ độ quan 。đốt 。nhược/nhã bất đắc lưu thủy 。hoàn ưng quá/qua biệt sơn 。 上堂。人從平江來。却得福州信。寒食拜新年。 thượng đường 。nhân tùng bình giang lai 。khước đắc phước châu tín 。hàn thực/tự bái tân niên 。 虛空突出柄。咦。打破虛空笑不休。 hư không đột xuất bính 。di 。đả phá hư không tiếu bất hưu 。 大家徹底驗聱頭。 Đại gia triệt để nghiệm 聱đầu 。 謝掩室和尚。上堂。掩室摩竭國。 tạ yểm thất hòa thượng 。thượng đường 。yểm thất ma kiệt quốc 。 老胡豁開頂門。杜口毘耶城。淨名敗缺話柄。 lão hồ khoát khai đính môn 。đỗ khẩu tỳ da thành 。tịnh danh bại khuyết thoại bính 。 提上古兩端公案。發今朝一段威光。所以賓主歷然。 Đề thượng cổ lượng (lưỡng) đoan công án 。phát kim triêu nhất đoạn uy quang 。sở dĩ tân chủ lịch nhiên 。 江湖有在。還知麼。不是詩人不獻詩。 giang hồ hữu tại 。hoàn tri ma 。bất thị thi nhân bất hiến thi 。 春風吹作鷓鴣詞。 xuân phong xuy tác chá cô từ 。 出隊上堂。大眾。竿木隨身。逢場作戲。 xuất đội thượng đường 。Đại chúng 。can mộc tùy thân 。phùng trường tác hí 。 釋迦老子毒花開。達磨大師王小二。 Thích Ca lão tử độc hoa khai 。đạt-ma Đại sư Vương tiểu nhị 。 吹笛打鼓攙行奪市。萬像森羅笑點頭。打圓相云。 xuy địch đả cổ sam hạnh/hành/hàng đoạt thị 。vạn tượng sâm la tiếu điểm đầu 。đả viên tướng vân 。 總在自家場子裏。且道。只今末後一場。如何喝彩。 tổng tại tự gia trường tử lý 。thả đạo 。chỉ kim mạt hậu nhất trường 。như hà hát thải 。 還相委悉麼。解佩行香下水船。 hoàn tướng ủy tất ma 。giải bội hạnh/hành/hàng hương hạ thủy thuyền 。 回紋撥棹賀新年。 hồi văn bát trạo hạ tân niên 。 元正上堂。元正啟祚。鼻孔發露。萬物咸新。 nguyên chánh thượng đường 。nguyên chánh khải tộ 。tỳ khổng phát lộ 。vạn vật hàm tân 。 笑面迎春。必竟如何。淨慈門下轉風流。 tiếu diện nghênh xuân 。tất cánh như hà 。tịnh từ môn hạ chuyển phong lưu 。 飯滿鉢盂茶滿甌。 phạn mãn bát vu trà mãn âu 。 上堂(時有講人相訪)。春雨洗春雪。雪消湖上山。 thượng đường (thời hữu giảng nhân tướng phóng )。xuân vũ tẩy xuân tuyết 。tuyết tiêu hồ thượng sơn 。 雨晴相對看。突兀髑髏寒。且道。是祖意是教意。 vũ tình tướng đối khán 。đột ngột độc lâu hàn 。thả đạo 。thị tổ ý thị giáo ý 。 咦。贏得風光遶畫欄。 di 。doanh đắc phong quang nhiễu họa lan 。 上堂。一番雨一番風。風雨湖山圖畫中。 thượng đường 。nhất phiên vũ nhất phiên phong 。phong vũ hồ sơn đồ họa trung 。 莫有全機領略底麼。風搖水色瑠璃滑。 mạc hữu toàn ky lĩnh lược để ma 。phong diêu/dao thủy sắc lưu ly hoạt 。 雨潑山光翡翠濃。尚餘瞌睡。咄。杜鵑啼血滴花紅。 vũ bát sơn quang phỉ thúy nùng 。thượng dư khạp thụy 。đốt 。đỗ quyên Đề huyết tích hoa hồng 。 煎笋上堂大眾。開淨慈玄門。現歡喜世界。 tiên duẩn thượng đường Đại chúng 。khai tịnh từ huyền môn 。hiện hoan hỉ thế giới 。 時有寶蓮峯竹尊者。再三彈指。慇懃發聲。 thời hữu bảo liên phong trúc Tôn-Giả 。tái tam đàn chỉ 。ân cần phát thanh 。 自念風月精神。氷霜骨相。和氣啟勾芒爐鞴。 tự niệm phong nguyệt tinh thần 。băng sương cốt tướng 。hòa khí khải câu mang lô bị 。 春風生頭角兒孫。盡大地領來。與作家相見。 xuân phong sanh đầu giác nhi tôn 。tận Đại địa lĩnh lai 。dữ tác gia tướng kiến 。 相見既了。而說偈言。禪禪猛火著油煎。 tướng kiến ký liễu 。nhi thuyết kệ ngôn 。Thiền Thiền mãnh hỏa trước/trứ du tiên 。 通身赤骨律交輥。出人前。覷著則眼睛枯。 thông thân xích cốt luật giao 輥。xuất nhân tiền 。thứ trước/trứ tức nhãn tình khô 。 嗅著則鼻頭裂。一任牙如劍樹口似血盆。塞斷咽喉。 khứu trước/trứ tức tỳ đầu liệt 。nhất nhâm nha như kiếm thụ/thọ khẩu tự huyết bồn 。tắc đoạn yết hầu 。 掁破漆桶。於是竹尊者。呵呵大笑辭退而歸。 trành phá tất dũng 。ư thị trúc Tôn-Giả 。ha ha Đại tiếu từ thoái nhi quy 。 直得高拂雲霄。靜摩嵓壑。化龍應有日。 trực đắc cao phất vân tiêu 。tĩnh ma 嵓hác 。hóa long ưng hữu nhật 。 鳴鳳在今時。正當恁麼。且道。南山主人如何批判。 minh phượng tại kim thời 。chánh đương nhẫm ma 。thả đạo 。Nam sơn chủ nhân như hà phê phán 。 還委悉麼。依舊一堂風冷淡轉添。千古意馨香舉。 hoàn ủy tất ma 。y cựu nhất đường phong lãnh đạm chuyển thiêm 。thiên cổ ý hinh hương cử 。 古德云。石上迸出長長笋。今日將來剝了煎。 cổ đức vân 。thạch thượng bỉnh xuất trường/trưởng trường/trưởng duẩn 。kim nhật tướng lai bác liễu tiên 。 海底泥牛噇一頓。鑽天鷂子肚皮穿。 hải để nê ngưu 噇nhất đốn 。toản Thiên diêu tử đỗ bì xuyên 。 上堂大眾。鐵酸豏金剛劍。吞了斬了。 thượng đường Đại chúng 。thiết toan 豏Kim cương kiếm 。thôn liễu trảm liễu 。 以活為驗。作家恁麼共提持。超過佛祖增光焰。 dĩ hoạt vi/vì/vị nghiệm 。tác gia nhẫm ma cọng Đề trì 。siêu quá Phật tổ tăng quang diệm 。   明州瑞岩語錄   minh châu thụy nham ngữ lục     侍者如玉編     thị giả như ngọc biên 指三門。回避無門。此門大開。且道。 chỉ tam môn 。hồi tị vô môn 。thử môn Đại khai 。thả đạo 。 如何進步。家私都脫盡。平白起風雷。 như hà tiến/tấn bộ 。gia tư đô thoát tận 。bình bạch khởi phong lôi 。 指佛殿。黃金妙相。著衣喫飯。因我禮爾。 chỉ Phật điện 。hoàng kim diệu tướng 。trước y khiết phạn 。nhân ngã lễ nhĩ 。 早眠晏起。咦。談玄說妙太無端。切忌拈花自熱瞞。 tảo miên yến khởi 。di 。đàm huyền thuyết diệu thái vô đoan 。thiết kị niêm hoa tự nhiệt man 。 據法座。舞衫歌扇。花鼓拍板。 cứ Pháp tọa 。vũ sam Ca phiến 。hoa cổ phách bản 。 總是者箇戲棚賣弄。許多伎倆。咦。任他千聖出頭來。 tổng thị giả cá hí bằng mại lộng 。hứa đa kỹ lưỡng 。di 。nhâm tha thiên Thánh xuất đầu lai 。 立在下風高著眼。建法幢立宗旨。明明佛勅曹溪是。 lập tại hạ phong cao trước/trứ nhãn 。kiến Pháp-Tràng lập tông chỉ 。minh minh Phật sắc Tào Khê thị 。 舉拂子云。法幢已建。宗旨已立。且道。 cử phất tử vân 。Pháp-Tràng dĩ kiến 。tông chỉ dĩ lập 。thả đạo 。 如何是曹溪佛勅。還相委悉麼。太平歌有道。 như hà thị Tào Khê Phật sắc 。hoàn tướng ủy tất ma 。thái bình Ca hữu đạo 。 萬化樂無為。舉庭前柏樹子話了云。 vạn hóa lạc/nhạc vô vi/vì/vị 。cử đình tiền bách thụ/thọ tử thoại liễu vân 。 西來祖意庭前柏。鼻孔寥寥對眼睛。落地枯枝纔(跳-兆+孛)跳。 Tây lai tổ ý đình tiền bách 。tỳ khổng liêu liêu đối nhãn tình 。lạc địa khô chi tài (khiêu -triệu +bột )khiêu 。 松蘿亮鬲笑掀騰。 tùng La lượng cách tiếu hiên đằng 。 上堂卓拄杖云。此是瑞岩境界。又卓云。 thượng đường trác trụ trượng vân 。thử thị thụy nham cảnh giới 。hựu trác vân 。 深固幽遠無人能到。又卓云。既到者裡。 thâm cố u viễn vô nhân năng đáo 。hựu trác vân 。ký đáo giả lý 。 合作麼生。咦。老僧笑指猿啼處。更有靈蹤在上方。 hợp tác ma sanh 。di 。lão tăng tiếu chỉ viên Đề xứ/xử 。cánh hữu linh tung tại thượng phương 。 舉。僧問古德。深山嵓崖中。還有佛法也無。 cử 。tăng vấn cổ đức 。thâm sơn 嵓nhai trung 。hoàn hữu Phật Pháp dã vô 。 古德云。石頭大底大。小底小。頌曰。 cổ đức vân 。thạch đầu Đại để Đại 。tiểu để tiểu 。tụng viết 。 深山岩崖問。石頭大小答。崖崩石迸裂。虛空鬧聒聒。 thâm sơn nham nhai vấn 。thạch đầu đại tiểu đáp 。nhai băng thạch bỉnh liệt 。hư không nháo quát quát 。 上堂。一言相契即住。笑面花開玉樹。 thượng đường 。nhất ngôn tướng khế tức trụ/trú 。tiếu diện hoa khai ngọc thụ 。 諸方恁麼點頭。瑞岩剗地惡辣。咦。拳頭無私絕後看。 chư phương nhẫm ma điểm đầu 。thụy nham sản địa ác lạt 。di 。quyền đầu vô tư tuyệt hậu khán 。 瞿曇頂上活鱍鱍。 Cồ Đàm đảnh/đính thượng hoạt 鱍鱍。 謝兩班上堂。十二峯前上戲棚。 tạ lượng (lưỡng) ban thượng đường 。thập nhị phong tiền thượng hí bằng 。 那吒赤脫點天強。屈煩鼓笛低頭舞。弄醜真堪笑一場。 na trá xích thoát điểm Thiên cường 。khuất phiền cổ địch đê đầu vũ 。lộng xú chân kham tiếu nhất trường 。 上堂。秋風清秋月明。大地山河露眼睛。 thượng đường 。thu phong thanh thu nguyệt minh 。Đại địa sơn hà lộ nhãn tình 。 瑞岩點瞎重相見。棒喝交馳驗衲僧。 thụy nham điểm hạt trọng tướng kiến 。bổng hát giao trì nghiệm nạp tăng 。 冬至上堂。今朝日南長至。黑豆生芽。大眾。 đông chí thượng đường 。kim triêu nhật Nam trường/trưởng chí 。hắc đậu sanh nha 。Đại chúng 。 恭惟歡慶。鐵樹開花。如何結果。龍馳虎驟。 cung duy hoan khánh 。thiết thụ/thọ khai hoa 。như hà kết/kiết quả 。long trì hổ sậu 。 撒土拋沙。 tát độ phao sa 。 退院上堂。瑞岩一隻破木靴。 thoái viện thượng đường 。thụy nham nhất chích phá mộc ngoa 。 幾箇攙來盡要拕。唯有老僧能踢脫。出門赤脚笑呵呵。 kỷ cá sam lai tận yếu tha 。duy hữu lão tăng năng thích thoát 。xuất môn xích cước tiếu ha ha 。   再住淨慈禪寺語錄   tái trụ/trú tịnh từ Thiền tự ngữ lục     侍者智湖編     thị giả trí hồ biên 指山門。淨慈屋裡門。淨慈屋裡開。 chỉ sơn môn 。tịnh từ ốc lý môn 。tịnh từ ốc lý khai 。 昔日淨慈曾此去。淨慈從此又還來。且道。如何進步。 tích nhật tịnh từ tằng thử khứ 。tịnh từ tòng thử hựu hoàn lai 。thả đạo 。như hà tiến/tấn bộ 。 咦。淨慈關棙袞風雷。 di 。tịnh từ quan 棙cổn phong lôi 。 指佛殿。大開此殿。親面一見。合作麼生。 chỉ Phật điện 。Đại khai thử điện 。thân diện nhất kiến 。hợp tác ma sanh 。 眼裡抽釘。腦後拔箭。本來無象通機變。 nhãn lý trừu đinh 。não hậu bạt tiến 。bản lai vô tượng thông ky biến 。 踞方丈。坐斷維摩方丈。發露閻羅地獄。 cứ phương trượng 。tọa đoạn Duy ma phương trượng 。phát lộ Diêm La địa ngục 。 莫有相見底麼。千古萬古黑漫漫。 mạc hữu tướng kiến để ma 。thiên cổ vạn cổ hắc mạn mạn 。 劍樹刀山轉轆轆。 kiếm thụ/thọ đao sơn chuyển lộc lộc 。 至法座前。焚香謝恩。捧 勅黃云。 chí Pháp tọa tiền 。phần hương tạ ân 。phủng  sắc hoàng vân 。 當天一句萬機顯露。呈起云。看。衲僧頂戴奉行。 đương Thiên nhất cú vạn ky hiển lộ 。trình khởi vân 。khán 。nạp tăng đảnh đái phụng hành 。 鼻孔機先證據。 tỳ khổng ky tiên chứng cứ 。 指法座。淨慈法座。木頭一棚。橫撑竪撑。 chỉ Pháp tọa 。tịnh từ Pháp tọa 。mộc đầu nhất bằng 。hoạnh 撑thọ 撑。 黑漆光生。 hắc tất quang sanh 。 斂衣就座。乃以拂子。擊禪床左邊云。 liễm y tựu tọa 。nãi dĩ phất tử 。kích Thiền sàng tả biên vân 。 者箇是主。擊右邊云。者箇是賓。大眾昔日。 giả cá thị chủ 。kích hữu biên vân 。giả cá thị tân 。Đại chúng tích nhật 。 從主中去以為賓。今日從賓中來而為主。還知麼。 tùng chủ trung khứ dĩ vi/vì/vị tân 。kim nhật tùng tân trung lai nhi vi chủ 。hoàn tri ma 。 去來無間笑忻忻。元是南山舊主人。 khứ lai Vô gián tiếu hãn hãn 。nguyên thị Nam sơn cựu chủ nhân 。 以拂子打圓相云。面目分明。復舉拂子云。向者裡變去也。 dĩ phất tử đả viên tướng vân 。diện mục phân minh 。phục cử phất tử vân 。hướng giả lý biến khứ dã 。 牛頭戴角。馬脚踏蹄。雲從龍風從虎。 ngưu đầu đái giác 。mã cước đạp Đề 。vân tùng long phong tùng hổ 。 萬像軒騰。森羅作舞。所謂瞎人天眼目。眼目開明。 vạn tượng hiên đằng 。sâm la tác vũ 。sở vị hạt nhân thiên nhãn mục 。nhãn mục khai minh 。 破佛祖門庭。門庭振耀。毘贊皇都花錦。 phá Phật tổ môn đình 。môn đình chấn diệu 。Tì tán hoàng đô hoa cẩm 。 發揮大古風光。普應群機。聊隨時節。若約衲僧向上。 phát huy Đại cổ phong quang 。phổ ưng quần ky 。liêu tùy thời tiết 。nhược/nhã ước nạp tăng hướng thượng 。 未曾親近。早隔大千。耕破太虛。不消一钁。 vị tằng thân cận 。tảo cách Đại Thiên 。canh phá thái hư 。bất tiêu nhất 钁。 直饒恁麼。猶落草窠。向下文長。不如且置。 trực nhiêu nhẫm ma 。do lạc thảo khòa 。hướng hạ văn trường/trưởng 。bất như thả trí 。 只如知恩報恩一句。又作麼生。四海五湖明似鏡。 chỉ như tri ân báo ân nhất cú 。hựu tác ma sanh 。tứ hải ngũ hồ minh tự kính 。 太平無象賀堯天。 thái bình vô tượng hạ nghiêu Thiên 。 復舉記得。古來有兩人尊宿。一人云。 phục cử kí đắc 。cổ lai hữu lượng (lưỡng) nhân tôn tú 。nhất nhân vân 。 我逢人則不出。出則便為人。一人云。我逢人則便出。 ngã phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。nhất nhân vân 。ngã phùng nhân tức tiện xuất 。 出則不為人。淨慈借兩人尊宿。作箇擔子。 xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。tịnh từ tá lượng (lưỡng) nhân tôn tú 。tác cá đam/đảm tử 。 擔在肩上。要令四海五湖衲子遞代相傳也。 đam/đảm tại kiên thượng 。yếu lệnh tứ hải ngũ hồ nạp tử đệ đại tướng truyền dã 。 恁麼擔謂之荷擔佛祖。且道。淨慈只今作麼生。 nhẫm ma đam/đảm vị chi hà đam Phật tổ 。thả đạo 。tịnh từ chỉ kim tác ma sanh 。 擔來擔去又擔來。撼動風光透九垓。 đam/đảm lai đam/đảm khứ hựu đam/đảm lai 。hám động phong quang thấu cửu cai 。 望日。上堂。雲無心而出岫。 vọng nhật 。thượng đường 。vân vô tâm nhi xuất tụ 。 四年前昨日是今日。水有時而迴淵。四年後今日是昨日。 tứ niên tiền tạc nhật thị kim nhật 。thủy Hữu Thời nhi hồi uyên 。tứ niên hậu kim nhật thị tạc nhật 。 以拂子打圓相云。若向者裡薦得。年年是好年。 dĩ phất tử đả viên tướng vân 。nhược/nhã hướng giả lý tiến đắc 。niên niên thị hảo niên 。 日日是好日。且道。以何為驗。水雲相會笑呵呵。 nhật nhật thị hảo nhật 。thả đạo 。dĩ hà vi/vì/vị nghiệm 。thủy vân tướng hội tiếu ha ha 。 笑滿風光沒奈何。 tiếu mãn phong quang một nại hà 。 聖節上堂。視須彌山之高高。而出須彌。 Thánh tiết thượng đường 。thị Tu-di sơn chi cao cao 。nhi xuất Tu-Di 。 比大海水之深深。則逾大海。所以聖人慶誕。 bỉ đại hải thủy chi thâm thâm 。tức du đại hải 。sở dĩ Thánh nhân khánh đản 。 臣僧舉揚。且道。如何為堯為舜。萬壽無疆。 Thần tăng cử dương 。thả đạo 。như hà vi/vì/vị nghiêu vi/vì/vị thuấn 。vạn thọ vô cương 。 水鄉歸上堂。漫天大水雲翻墨。 thủy hương quy thượng đường 。mạn Thiên Đại thủy vân phiên mặc 。 捲地狂風浪袞山。掣斷絲綸歸喝彩。鯨鰲只在此山間。 quyển địa cuồng phong lãng cổn sơn 。xế đoạn ti luân quy hát thải 。kình ngao chỉ tại thử sơn gian 。 莫有頭角軒昂者麼。出來透關。其或未然。 mạc hữu đầu giác hiên ngang giả ma 。xuất lai thấu quan 。kỳ hoặc vị nhiên 。 操舟又入洪波裡。愁殺漁翁兩鬢斑。 thao châu hựu nhập hồng ba lý 。sầu sát ngư ông lượng (lưỡng) tấn ban 。 元宵上堂。打殺然燈佛。墮落黑暗獄。 nguyên tiêu thượng đường 。đả sát Nhiên Đăng Phật 。đọa lạc hắc ám ngục 。 永劫無出期。衲僧歌一曲。其或未然。 vĩnh kiếp vô xuất kỳ 。nạp tăng Ca nhất khúc 。kỳ hoặc vị nhiên 。 滿天星斗輝華屋。 mãn Thiên tinh đẩu huy hoa ốc 。 上堂。楊柳粧腰帶。梅花絡臂韝。黃鶯偷眼覷。 thượng đường 。dương liễu trang yêu đái 。mai hoa lạc tý câu 。hoàng oanh thâu nhãn thứ 。 舞得最風流。且道。是何人境界。 vũ đắc tối phong lưu 。thả đạo 。thị hà nhân cảnh giới 。 淨慈門下蘿蔔頭。 tịnh từ môn hạ La bặc đầu 。 謝進退兩班上堂。舉拂子云。 tạ tiến/tấn thoái lượng (lưỡng) ban thượng đường 。cử phất tử vân 。 者箇是百尺竿頭。進一步則有象。退一步則無蹤。 giả cá thị bách xích can đầu 。tiến/tấn nhất bộ tức hữu tượng 。thoái nhất bộ tức vô tung 。 進退全機變。從衡振祖風。復舉拂子云。且道。 tiến/tấn thoái toàn ky biến 。tùng hành chấn tổ phong 。phục cử phất tử vân 。thả đạo 。 如何都在南山掌握中。 như hà đô tại Nam sơn chưởng ác trung 。 上堂。今朝五月正清和。榴花詩句入禪那。 thượng đường 。kim triêu ngũ nguyệt chánh thanh hòa 。lưu hoa thi cú nhập Thiền-na 。 且作麼生舉。舉拂子云。看濃綠萬枝紅一點。 thả tác ma sanh cử 。cử phất tử vân 。khán nùng lục vạn chi hồng nhất điểm 。 動人春色不須多。 động nhân xuân sắc bất tu đa 。 佛生日。上堂。莫謗瞿曇今日生。 Phật sanh nhật 。thượng đường 。mạc báng Cồ Đàm kim Nhật-Sanh 。 插天山嶽勢崢嶸。一番雨洗添狼藉。萬古風烟恨不平。 sáp Thiên sơn nhạc thế tranh vanh 。nhất phiên vũ tẩy thiêm lang tạ 。vạn cổ phong yên hận bất bình 。 派和尚遺書至。上堂。萬派朝宗一派收。 phái hòa thượng di thư chí 。thượng đường 。vạn phái triêu tông nhất phái thu 。 揚清激濁幾經秋。忽然到底都乾却。 dương thanh kích trược kỷ Kinh thu 。hốt nhiên đáo để đô kiền khước 。 露柱燈籠笑不休。且道。笑箇甚麼。下座同詣靈凡。 lộ trụ đăng lung tiếu bất hưu 。thả đạo 。tiếu cá thậm ma 。hạ tọa đồng nghệ linh phàm 。 羞法供養。 tu pháp cúng dường 。 徽宗皇帝忌。上堂。古佛不曾過去。 huy tông Hoàng Đế kị 。thượng đường 。cổ Phật bất tằng quá khứ 。 現在法如是。還相委悉麼。一聲婆餅焦。啼在竹林裡。 hiện tại Pháp như thị 。hoàn tướng ủy tất ma 。nhất thanh Bà bính tiêu 。Đề tại Trúc Lâm lý 。 上堂。惆悵杜鵑鳥。哀哀晝夜啼。 thượng đường 。trù trướng đỗ quyên điểu 。ai ai trú dạ Đề 。 落花飛絮怨流水。芳草懊恨迷東西。嗚呼春光浩蕩。 lạc hoa phi nhứ oán lưu thủy 。phương thảo áo hận mê Đông Tây 。ô hô xuân quang hạo đãng 。 可吊而不可送。醉倒愁人爛似泥。且道。 khả điếu nhi bất khả tống 。túy đảo sầu nhân lạn/lan tự nê 。thả đạo 。 是何人境界。若匪丹山鳳。徒勞語楚雞。 thị hà nhân cảnh giới 。nhược/nhã phỉ đan sơn phượng 。đồ lao ngữ sở kê 。 上堂。六月連三伏。人間似焰爐。且道。 thượng đường 。lục nguyệt liên tam phục 。nhân gian tự diệm lô 。thả đạo 。 如何是衲僧行履處。依稀寒水玉。彷彿冷秋菰。 như hà thị nạp tăng hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。y hi hàn thủy ngọc 。bàng phất lãnh thu cô 。 脩竹芭蕉入畫圖。 tu trúc ba tiêu nhập họa đồ 。 上堂。以拂子打圓相云。上大人丘乙己。 thượng đường 。dĩ phất tử đả viên tướng vân 。thượng đại nhân khâu ất kỷ 。 西湖南山圖畫裡。還知麼。孔門弟子無人識。 Tây hồ Nam sơn đồ họa lý 。hoàn tri ma 。khổng môn đệ-tử vô nhân thức 。 空有三千七十士。且道。如何。忽然一陣秋風吹。 không hữu tam thiên thất thập sĩ 。thả đạo 。như hà 。hốt nhiên nhất trận thu phong xuy 。 吹作秋雲送流水。 xuy tác thu vân tống lưu thủy 。 退淨慈赴天童上堂。拈拄杖云。 thoái tịnh từ phó thiên đồng thượng đường 。niêm trụ trượng vân 。 衲僧拄杖子漫漫。黑似烟。西湖九箇月。可惡亦堪憐。 nạp tăng trụ trượng tử mạn mạn 。hắc tự yên 。Tây hồ cửu cá nguyệt 。khả ác diệc kham liên 。 卓拄杖云。忽然飛過鄞江去。攪動滄溟浪拍天。 trác trụ trượng vân 。hốt nhiên phi quá/qua ngân giang khứ 。giảo động thương minh lãng phách Thiên 。 如淨和尚語錄卷上 như tịnh hòa thượng ngữ lục quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:51:25 2008 ============================================================